<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentoj por Lingva Kritiko</title>
	<atom:link href="http://lingvakritiko.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lingvakritiko.com</link>
	<description>Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo • Esperantologio Interreta</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 17:03:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Antonio La filozofo</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3492</link>
		<dc:creator>Antonio La filozofo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 17:03:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3492</guid>
		<description>Verŝajne Zamenhof, kiu uzis ambaŭ sistemojn, en tiu kazo lingve kondutis kiel italo. Fakte en la itala lingvo ne ekzistas normo por respondi al negaj demandoj. Ekzemple, en la parolado, se iu petas: «Ĉu vi ne dormis pro la bruo?» tiu povas aŭdi kaj jesan kaj nean respondon, sendepende de tio kio okazis. La italoj uzas voĉtonon por klarigi ĉu estas &quot;ne-ne&quot; ĉu &quot;ne-jes&quot;. En la skribita formo, oni aldonas devigan etan klarigon. Ĉiukaze, ĉiam gravas la kompreno el la kunteksto.
Do se la italoj kapablas interkompreniĝi sen specifa regulo, kial la esperantistoj devus havi problemojn? Laŭ mi, tio estas klopodo por naciigi Esperanton. Kerne estas nur afero pri elasteco... kaj verŝajne Zamenhof pensis tion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Verŝajne Zamenhof, kiu uzis ambaŭ sistemojn, en tiu kazo lingve kondutis kiel italo. Fakte en la itala lingvo ne ekzistas normo por respondi al negaj demandoj. Ekzemple, en la parolado, se iu petas: «Ĉu vi ne dormis pro la bruo?» tiu povas aŭdi kaj jesan kaj nean respondon, sendepende de tio kio okazis. La italoj uzas voĉtonon por klarigi ĉu estas &#8220;ne-ne&#8221; ĉu &#8220;ne-jes&#8221;. En la skribita formo, oni aldonas devigan etan klarigon. Ĉiukaze, ĉiam gravas la kompreno el la kunteksto.<br />
Do se la italoj kapablas interkompreniĝi sen specifa regulo, kial la esperantistoj devus havi problemojn? Laŭ mi, tio estas klopodo por naciigi Esperanton. Kerne estas nur afero pri elasteco&#8230; kaj verŝajne Zamenhof pensis tion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Andreas</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3491</link>
		<dc:creator>Andreas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 15:13:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3491</guid>
		<description>&gt; Sergio: Testaj demandoj prezentitaj per formulo estas sufiche ordinara afero.

Eble. Sed tiam tiel:
Chu trafas jeno: 2 + 2 ≠ 5 ?
[Jes] [Ne]

&gt; Sergio: Oni formulas pozitivan au negativan aserton, pri kiu necesas elekti:
&quot;Mia chefo neniam min sekse molestas&quot; –
&quot;Strongly agree ( ) Agree (*) Disagree ( ) Strongly disagree ( )&quot;

Sed tiaokaze la respond-eblajhoj estas ne &quot;Jes&quot; kaj &quot;Ne&quot;, sed asertoj. Kaj tiam la afero estas klara.

Kromajho:

En la germana televido iam estis kvizspektaklo (&quot;Was bin ich?&quot;), en kiu teamo devis diveni la profesion de gasto, metante al li &quot;chu&quot;-demandojn. Che la deka per &quot;ne&quot; respondita &quot;chu&quot;-demando, sen tio, ke la proefesio estis ghuste divenita, la gasto venkis. Por eviti respondon per &quot;ne&quot; okaze de konjektita &quot;ne&quot;, la teamanoj ofte vortigis: &quot;Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie nicht ...?&quot; (= &quot;Chu mi trafe supozas, ke vi ne ...?&quot;) Tiu vortigo farighis fama en la germana; pli:
http://de.wikipedia.org/wiki/Was_bin_ich?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; Sergio: Testaj demandoj prezentitaj per formulo estas sufiche ordinara afero.</p>
<p>Eble. Sed tiam tiel:<br />
Chu trafas jeno: 2 + 2 ≠ 5 ?<br />
[Jes] [Ne]</p>
<p>&gt; Sergio: Oni formulas pozitivan au negativan aserton, pri kiu necesas elekti:<br />
&#8220;Mia chefo neniam min sekse molestas&#8221; –<br />
&#8220;Strongly agree ( ) Agree (*) Disagree ( ) Strongly disagree ( )&#8221;</p>
<p>Sed tiaokaze la respond-eblajhoj estas ne &#8220;Jes&#8221; kaj &#8220;Ne&#8221;, sed asertoj. Kaj tiam la afero estas klara.</p>
<p>Kromajho:</p>
<p>En la germana televido iam estis kvizspektaklo (&#8220;Was bin ich?&#8221;), en kiu teamo devis diveni la profesion de gasto, metante al li &#8220;chu&#8221;-demandojn. Che la deka per &#8220;ne&#8221; respondita &#8220;chu&#8221;-demando, sen tio, ke la proefesio estis ghuste divenita, la gasto venkis. Por eviti respondon per &#8220;ne&#8221; okaze de konjektita &#8220;ne&#8221;, la teamanoj ofte vortigis: &#8220;Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie nicht &#8230;?&#8221; (= &#8220;Chu mi trafe supozas, ke vi ne &#8230;?&#8221;) Tiu vortigo farighis fama en la germana; pli:<br />
<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Was_bin_ich?" rel="nofollow">http://de.wikipedia.org/wiki/Was_bin_ich?</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Sergio Pokrovskij</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3490</link>
		<dc:creator>Sergio Pokrovskij</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 11:30:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3490</guid>
		<description>Andreas skribis:

&gt; Unue mi atentigus pri tio, ke la “demandoj” estas mallerte prezentitaj.

En la vivo oni nemalofte devas respondi mallerte prezentitajn respondojn.  Fakte ili ne nepre estas mallertaj por la landanoj, sed jes povas embarasi alilingvanon.

&gt; En la praktiko mi neniam trovis tiajn vortigojn en germanaj demandaroj laumiamemore.

Testaj demandoj prezentitaj per formulo estas sufiĉe ordinara afero. Verdire, en miaj lernejaj jaroj mi malofte devis respondi per alklako aŭ krucosigno ĉe &quot;jes&quot; aŭ &quot;ne&quot;; tamen en la moderna lernejo tio estas tre kutima.

&gt; Che la dua demando mankas ech la demandovortigo mem: Chu “Chu trafas jena aserto: Mi neniam …?”? Au: “Chu vi neniam …?”

Tio estas la plej tipa demandoformo en la demandaroj kiujn oni ĉiumonate respondas en iuj usonaj laborejoj: Oni formulas pozitivan aŭ negativan aserton, pri kiu necesas elekti:

&quot;Mia ĉefo neniam min sekse molestas&quot; --
&quot;Strongly agree ( ) Agree (*) Disagree ( ) &quot;Strongly disagree ( )&quot;

&gt; Sed se mi tamen devus respondi, mi skribus:

&gt; 1) Jes, trafas, ke 2 + 2 ≠ 5.
&gt; 2) Jes, trafas, ke mi neniam kontrabandis narkotajhojn.

Ne ekzistas tia eblo se vi respondas per formularo, ekz-e dum lerneja ekzameno, en ambasadejo aŭ doganejo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Andreas skribis:</p>
<p>> Unue mi atentigus pri tio, ke la “demandoj” estas mallerte prezentitaj.</p>
<p>En la vivo oni nemalofte devas respondi mallerte prezentitajn respondojn.  Fakte ili ne nepre estas mallertaj por la landanoj, sed jes povas embarasi alilingvanon.</p>
<p>> En la praktiko mi neniam trovis tiajn vortigojn en germanaj demandaroj laumiamemore.</p>
<p>Testaj demandoj prezentitaj per formulo estas sufiĉe ordinara afero. Verdire, en miaj lernejaj jaroj mi malofte devis respondi per alklako aŭ krucosigno ĉe &#8220;jes&#8221; aŭ &#8220;ne&#8221;; tamen en la moderna lernejo tio estas tre kutima.</p>
<p>> Che la dua demando mankas ech la demandovortigo mem: Chu “Chu trafas jena aserto: Mi neniam …?”? Au: “Chu vi neniam …?”</p>
<p>Tio estas la plej tipa demandoformo en la demandaroj kiujn oni ĉiumonate respondas en iuj usonaj laborejoj: Oni formulas pozitivan aŭ negativan aserton, pri kiu necesas elekti:</p>
<p>&#8220;Mia ĉefo neniam min sekse molestas&#8221; &#8211;<br />
&#8220;Strongly agree ( ) Agree (*) Disagree ( ) &#8220;Strongly disagree ( )&#8221;</p>
<p>> Sed se mi tamen devus respondi, mi skribus:</p>
<p>> 1) Jes, trafas, ke 2 + 2 ≠ 5.<br />
> 2) Jes, trafas, ke mi neniam kontrabandis narkotajhojn.</p>
<p>Ne ekzistas tia eblo se vi respondas per formularo, ekz-e dum lerneja ekzameno, en ambasadejo aŭ doganejo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Andreas</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3489</link>
		<dc:creator>Andreas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 08:21:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3489</guid>
		<description>Unue mi atentigus pri tio, ke la &quot;demandoj&quot; estas mallerte prezentitaj. En la praktiko mi neniam trovis tiajn vortigojn en germanaj demandaroj laumiamemore.

Che la dua demando mankas ech la demandovortigo mem: Chu &quot;Chu trafas jena aserto: Mi neniam ...?&quot;? Au: &quot;Chu vi neniam ...?&quot;

Sed se mi tamen devus respondi, mi skribus:

1) Jes, trafas, ke 2 + 2 ≠ 5.
2) Jes, trafas, ke mi neniam kontrabandis narkotajhojn.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Unue mi atentigus pri tio, ke la &#8220;demandoj&#8221; estas mallerte prezentitaj. En la praktiko mi neniam trovis tiajn vortigojn en germanaj demandaroj laumiamemore.</p>
<p>Che la dua demando mankas ech la demandovortigo mem: Chu &#8220;Chu trafas jena aserto: Mi neniam &#8230;?&#8221;? Au: &#8220;Chu vi neniam &#8230;?&#8221;</p>
<p>Sed se mi tamen devus respondi, mi skribus:</p>
<p>1) Jes, trafas, ke 2 + 2 ≠ 5.<br />
2) Jes, trafas, ke mi neniam kontrabandis narkotajhojn.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Sergio Pokrovskij</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3488</link>
		<dc:creator>Sergio Pokrovskij</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 00:19:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3488</guid>
		<description>Do kiel vi, Andreas, respondos demandon:
 * Ĉu 2 + 2 ≠ 5 ? [Jes] [Ne]
 
Aŭ la aserton en demandaro:
 * Mi neniam kontrabandis narkotaĵojn [Jes] [Ne]

(bona ruslingvano senhezite jesos en ambaŭ okazoj).


</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do kiel vi, Andreas, respondos demandon:<br />
 * Ĉu 2 + 2 ≠ 5 ? [Jes] [Ne]</p>
<p>Aŭ la aserton en demandaro:<br />
 * Mi neniam kontrabandis narkotaĵojn [Jes] [Ne]</p>
<p>(bona ruslingvano senhezite jesos en ambaŭ okazoj).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Andreas</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3487</link>
		<dc:creator>Andreas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 15:38:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3487</guid>
		<description>Ankau mi opinias, ke &quot;ja&quot; apenau helpas. - Pri la en la artikolo cititaj ekzemploj de orientsistemaj &quot;jes&quot; kaj &quot;ne&quot; estas notinde, ke neniu &quot;jes&quot; kaj neniu &quot;ne&quot; staras sole, sed ke al chiu el ili estas aldonita klariga aserto. (En la Fundamenta ekzemplo [vidu mian komenton de 2011-06-30 07:19] estas cetere sole klariga aserto: &quot;Estus tre bele ...&quot;)

Per Tekstaro ( http://www.tekstaro.com/ ) mi trovis jenan Zamenhofan ekzemplon de ne-nea demandofrazo, kiu estas respondita per simpla respondvorto plus punkto: &quot;&#039;... chu ghi tiam farighos sankta?&#039; La pastroj respondis kaj diris: &#039;Ne&#039;.&quot;

Mi serchis, sed ne trovis iun Zamenhofan ekzemplon de tiaj al neaj demandofrazoj donitaj respondoj, kiuj konsistas sole el &quot;Jes.&quot; au &quot;Ne.&quot;. La solvo estas do tre facila, nome imiti tian Zamenhofan stilon:

En respondo al nea demandofrazo oni uzu klarigan aserton; opcia estas aldona &quot;jes&quot; au aldona &quot;ne&quot; - lau kiu ajn respondsistemo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ankau mi opinias, ke &#8220;ja&#8221; apenau helpas. &#8211; Pri la en la artikolo cititaj ekzemploj de orientsistemaj &#8220;jes&#8221; kaj &#8220;ne&#8221; estas notinde, ke neniu &#8220;jes&#8221; kaj neniu &#8220;ne&#8221; staras sole, sed ke al chiu el ili estas aldonita klariga aserto. (En la Fundamenta ekzemplo [vidu mian komenton de 2011-06-30 07:19] estas cetere sole klariga aserto: &#8220;Estus tre bele &#8230;&#8221;)</p>
<p>Per Tekstaro ( <a href="http://www.tekstaro.com/" rel="nofollow">http://www.tekstaro.com/</a> ) mi trovis jenan Zamenhofan ekzemplon de ne-nea demandofrazo, kiu estas respondita per simpla respondvorto plus punkto: &#8220;&#8216;&#8230; chu ghi tiam farighos sankta?&#8217; La pastroj respondis kaj diris: &#8216;Ne&#8217;.&#8221;</p>
<p>Mi serchis, sed ne trovis iun Zamenhofan ekzemplon de tiaj al neaj demandofrazoj donitaj respondoj, kiuj konsistas sole el &#8220;Jes.&#8221; au &#8220;Ne.&#8221;. La solvo estas do tre facila, nome imiti tian Zamenhofan stilon:</p>
<p>En respondo al nea demandofrazo oni uzu klarigan aserton; opcia estas aldona &#8220;jes&#8221; au aldona &#8220;ne&#8221; &#8211; lau kiu ajn respondsistemo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Sergio Pokrovskij</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3486</link>
		<dc:creator>Sergio Pokrovskij</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 10:50:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3486</guid>
		<description>La germana &lt;em&gt;doch&lt;/em&gt; (kaj la franca &lt;em&gt;si&lt;/em&gt;) estas duonsolvoj
por la okcidenta sistemo: ili jes indikas ke temas pri la
okcidentisma &lt;em&gt;jes&lt;/em&gt;, sed restas la problemo pri la
okcidentisma &lt;em&gt;ne&lt;/em&gt;, kiu neniel estas markita.
Krome, tio ja postulas apartigon de la negaj demandoj en specialan
klason, kio en la orienta sistemo estas superflua.
Malmulte helpas la de iuj uzata &lt;em&gt;jes ja&lt;/em&gt; - ĝi emfazas
malklaran vorton, tio neniom helpas kompreni, tio simple nervozigas.
Ekz-e ruslingvano povus uzi emfazan &quot;да же!&quot; por insisti pri
neatendita orientisma &lt;em&gt;jes&lt;/em&gt; (kiun okcidentulo eble esprimus
per &lt;em&gt;ja ne!&lt;/em&gt;). Tia kombino povus funkcii anstataŭ &lt;em&gt;doch&lt;/em&gt;
nur per speciala konvencio, ĝi estus aparte lernenda kaj ne reduktebla
al la sumo de siaj partoj.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La germana <em>doch</em> (kaj la franca <em>si</em>) estas duonsolvoj<br />
por la okcidenta sistemo: ili jes indikas ke temas pri la<br />
okcidentisma <em>jes</em>, sed restas la problemo pri la<br />
okcidentisma <em>ne</em>, kiu neniel estas markita.<br />
Krome, tio ja postulas apartigon de la negaj demandoj en specialan<br />
klason, kio en la orienta sistemo estas superflua.<br />
Malmulte helpas la de iuj uzata <em>jes ja</em> &#8211; ĝi emfazas<br />
malklaran vorton, tio neniom helpas kompreni, tio simple nervozigas.<br />
Ekz-e ruslingvano povus uzi emfazan &#8220;да же!&#8221; por insisti pri<br />
neatendita orientisma <em>jes</em> (kiun okcidentulo eble esprimus<br />
per <em>ja ne!</em>). Tia kombino povus funkcii anstataŭ <em>doch</em><br />
nur per speciala konvencio, ĝi estus aparte lernenda kaj ne reduktebla<br />
al la sumo de siaj partoj.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de goberiko</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3485</link>
		<dc:creator>goberiko</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 09:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3485</guid>
		<description>Tre interesa artikolo. Mi volus legi ion pri la vorteto &lt;em&gt;ja&lt;/em&gt;, kiu al mi ŝajnas simila al la germana &lt;em&gt;doch&lt;/em&gt;. Tio ja povus helpi al lingvouzo klarigi propran penson kaze de neaj ĉu-frazoj, miaopinie. Kion vi opinias pri &lt;em&gt;ja&lt;/em&gt;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tre interesa artikolo. Mi volus legi ion pri la vorteto <em>ja</em>, kiu al mi ŝajnas simila al la germana <em>doch</em>. Tio ja povus helpi al lingvouzo klarigi propran penson kaze de neaj ĉu-frazoj, miaopinie. Kion vi opinias pri <em>ja</em>?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Andreas</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3484</link>
		<dc:creator>Andreas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 15:25:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3484</guid>
		<description>Pri &quot;nea&quot;: La esprimo &quot;demandoforma nea&quot; ampleksas ankau neadon per vortoj, kiel ekzemple &quot;neniu&quot;, &quot;nenia&quot; k. c. Tio chi estas pravigebla per jena teksto el la Fundamenta Ekzercaro § 30: &quot;Aldonante la prefikson &#039;nen&#039;, ni ricevas vortojn neajn: nenia, nenial, neniam, nenie, neniel, nenies, nenio, neniom, neniu.&quot;

Pri &quot;neg&#039;&quot; (Zamenhofa): Mi ankorau ne sufiche esploris, kiugrade ghi estas internacia kaj krome sinonima al &quot;ne&quot; kaj &quot;negaci&#039;&quot; (ankau Zamenhofa). Mi konjektas, ke uzi &quot;neg&#039;&quot; estas iel pravigeble (kredeble per tio, ke ghi estas vorto internacia au nova vorto), almenau dum la Akademio ne fiksas ion pri ghi kaj/au &quot;negaci&#039;&quot;. Alivorte: Ghis nun mi _ne_ havas konvinkajn indikojn pri tio, ke ghi estas ne-internacia formo nova, kiu estas sinonima al &quot;ne&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pri &#8220;nea&#8221;: La esprimo &#8220;demandoforma nea&#8221; ampleksas ankau neadon per vortoj, kiel ekzemple &#8220;neniu&#8221;, &#8220;nenia&#8221; k. c. Tio chi estas pravigebla per jena teksto el la Fundamenta Ekzercaro § 30: &#8220;Aldonante la prefikson &#8216;nen&#8217;, ni ricevas vortojn neajn: nenia, nenial, neniam, nenie, neniel, nenies, nenio, neniom, neniu.&#8221;</p>
<p>Pri &#8220;neg&#8217;&#8221; (Zamenhofa): Mi ankorau ne sufiche esploris, kiugrade ghi estas internacia kaj krome sinonima al &#8220;ne&#8221; kaj &#8220;negaci&#8217;&#8221; (ankau Zamenhofa). Mi konjektas, ke uzi &#8220;neg&#8217;&#8221; estas iel pravigeble (kredeble per tio, ke ghi estas vorto internacia au nova vorto), almenau dum la Akademio ne fiksas ion pri ghi kaj/au &#8220;negaci&#8217;&#8221;. Alivorte: Ghis nun mi _ne_ havas konvinkajn indikojn pri tio, ke ghi estas ne-internacia formo nova, kiu estas sinonima al &#8220;ne&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentoj pri Ĉu jes aŭ ne? de Sergio Pokrovskij</title>
		<link>http://lingvakritiko.com/2011/06/26/chu-jes-au-ne/comment-page-1/#comment-3483</link>
		<dc:creator>Sergio Pokrovskij</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 07:22:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lingvakritiko.com/?p=257#comment-3483</guid>
		<description>Dankon, Marcos.

La terminologia aspekto estas iom alia afero, tamen mi menciu, ke en la tuta artikolo estas ne cento, sed 45 aperoj de la radiko &quot;neg&quot;. Kaj inter ties kuriozaj vortoj mi povas citi &quot;negohava&quot;:

&quot;Por ĉia ne tre simpla demandoformo negohava la okcidenta sistemo simple paneas.&quot;

&quot;Nehava&quot; certe estus maltaŭga.  Nu, vi eble povus elturniĝi per &quot;neohava&quot;.  Sed tiaj terminoj povas sugesti, ke temas pri frazoj entenantaj &quot;neojn&quot;, t.e. aperojn de la vorto &quot;ne&quot;; dum en Esperanto eblas negi ankaŭ per la NENI-vortoj, per NEK -- ne tute evidentas, kion signifas &quot;neohava&quot; (kaj &quot;nea demando&quot; ktp).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dankon, Marcos.</p>
<p>La terminologia aspekto estas iom alia afero, tamen mi menciu, ke en la tuta artikolo estas ne cento, sed 45 aperoj de la radiko &#8220;neg&#8221;. Kaj inter ties kuriozaj vortoj mi povas citi &#8220;negohava&#8221;:</p>
<p>&#8220;Por ĉia ne tre simpla demandoformo negohava la okcidenta sistemo simple paneas.&#8221;</p>
<p>&#8220;Nehava&#8221; certe estus maltaŭga.  Nu, vi eble povus elturniĝi per &#8220;neohava&#8221;.  Sed tiaj terminoj povas sugesti, ke temas pri frazoj entenantaj &#8220;neojn&#8221;, t.e. aperojn de la vorto &#8220;ne&#8221;; dum en Esperanto eblas negi ankaŭ per la NENI-vortoj, per NEK &#8212; ne tute evidentas, kion signifas &#8220;neohava&#8221; (kaj &#8220;nea demando&#8221; ktp).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

